„#Z praktykami FERS twojemu CV będzie do twarzy” uczestnicy praktyk
zagranicznych prowadzili dzienniczki językowe, w których przez 10 dni zapisywali
nowo poznane słowa i zwroty w języku angielskim. Działaniem objętych było 27
uczestników. Na podstawie zebranych materiałów opracowano tematyczny
słowniczek językowy, zawierający słownictwo branżowe związane z kierunkami
kształcenia uczestników oraz zwroty przydatne w komunikacji codziennej i
zawodowej.
CZĘŚĆ 1
Informatyka
Słówka
system maintenance – utrzymanie systemu (ˈsɪstəm ˈmeɪntənəns)
network connection – połączenie sieciowe (ˈnetwɜːk kəˈnekʃn)
data security – bezpieczeństwo danych (ˈdeɪtə sɪˈkjʊərɪti)
user account – konto użytkownika (ˈjuːzə əˈkaʊnt)
system access – dostęp do systemu (ˈsɪstəm ˈækses)
software update – aktualizacja oprogramowania (ˈsɒftweə ʌpˈdeɪt)
technical issue – problem techniczny (ˈteknɪkl ˈɪʃuː)
backup copy – kopia zapasowa (ˈbækʌp ˈkɒpi)
system failure – awaria systemu (ˈsɪstəm ˈfeɪljə)
error message – komunikat o błędzie (ˈerə ˈmesɪdʒ)
Zwroty / zdania
I am responsible for system maintenance – Jestem odpowiedzialny za utrzymanie
systemu (aɪ æm rɪˈspɒnsəbl fə ˈsɪstəm ˈmeɪntənəns)
The software needs to be updated regularly – Oprogramowanie musi być regularnie
aktualizowane (ðə ˈsɒftweə niːdz tə bi ʌpˈdeɪtɪd ˈreɡjʊləli)
There is a problem with the network connection – Występuje problem z połączeniem
sieciowym (ðeər ɪz ə ˈprɒbləm wɪð ðə ˈnetwɜːk kəˈnekʃn)
There is a problem with the network connection – Występuje problem z połączeniem
sieciowym (ðeər ɪz ə ˈprɒbləm wɪð ðə ˈnetwɜːk kəˈnekʃn)
I have already created a backup copy – Już utworzyłem kopię zapasową (aɪ hæv ɔːlˈredi kriˈeɪtɪd ə ˈbækʌp ˈkɒpi)
The issue has been reported to technical support – Problem został zgłoszony do pomocy technicznej (ði ˈɪʃuː hæz bɪn rɪˈpɔːtɪd tə ˈteknɪkl səˈpɔːt)
Grafika Poligrafia Cyfrowa
Słówka
print quality – jakość druku (prɪnt ˈkwɒləti)
graphic layout – układ graficzny (ˈɡræfɪk ˈleɪaʊt)
colour correction – korekta kolorów (ˈkʌlə kəˈrekʃn)
printing process – proces drukowania (ˈprɪntɪŋ ˈprəʊses)
final version – wersja końcowa (ˈfaɪnl ˈvɜːʃn)
print preview – podgląd wydruku (prɪnt ˈpriːvjuː)
file format – format pliku (faɪl ˈfɔːmæt)
production order – zlecenie produkcyjne (prəˈdʌkʃn ˈɔːdə)
quality control – kontrola jakości (ˈkwɒləti kənˈtrəʊl)
printing deadline – termin druku (ˈprɪntɪŋ ˈdedlaɪn)
Zwroty / zdania
The project is ready for the printing process – Projekt jest gotowy do procesu drukowania (ðə ˈprɒdʒekt ɪz ˈredi fə ðə ˈprɪntɪŋ ˈprəʊses)
The file must be saved in the correct format – Plik musi być zapisany w odpowiednim formacie (ðə faɪl mʌst bi seɪvd ɪn ðə kəˈrekt ˈfɔːmæt)
Colour correction is required before printing – Przed drukiem wymagana jest korekta kolorów (ˈkʌlə kəˈrekʃn ɪz rɪˈkwaɪəd bɪˈfɔː ˈprɪntɪŋ)
The final version has been approved – Wersja końcowa została zatwierdzona (ðə ˈfaɪnl ˈvɜːʃn hæz bɪn əˈpruːvd)
Quality control is an important part of the process – Kontrola jakości jest ważnym elementem procesu (ˈkwɒləti kənˈtrəʊl ɪz ən ɪmˈpɔːtənt pɑːt əv ðə ˈprəʊses)
CZĘŚĆ 2
Gastronomia
Słówka
food preparation – przygotowanie żywności (fuːd ˌprepəˈreɪʃn)
kitchen equipment – wyposażenie kuchni (ˈkɪtʃɪn ɪˈkwɪpmənt)
hygiene standards – standardy higieny (ˈhaɪdʒiːn ˈstændədz)
menu selection – wybór dań z menu (ˈmenjuː sɪˈlekʃn)
food storage – przechowywanie żywności (fuːd ˈstɔːrɪdʒ)
work schedule – grafik pracy (wɜːk ˈʃedjuːl)
health regulations – przepisy sanitarne (helθ ˌreɡjʊˈleɪʃnz)
customer order – zamówienie klienta (ˈkʌstəmə ˈɔːdə)
kitchen staff – personel kuchni (ˈkɪtʃɪn stɑːf)
time management – zarządzanie czasem (taɪm ˈmænɪdʒmənt)
Zwroty / zdania
I am responsible for food preparation – Odpowiadam za przygotowanie żywności (aɪ æm rɪˈspɒnsəbl fə fuːd ˌprepəˈreɪʃn)
All hygiene standards must be followed – Należy przestrzegać wszystkich standardów higieny (ɔːl ˈhaɪdʒiːn ˈstændədz mʌst bi ˈfɒləʊd)
The order needs to be prepared on time – Zamówienie musi być przygotowane na czas (ði ˈɔːdə niːdz tə bi prɪˈpeəd ɒn taɪm)
Working in the kitchen requires good organization – Praca w kuchni wymaga dobrej organizacji (ˈwɜːkɪŋ ɪn ðə ˈkɪtʃɪn rɪˈkwaɪəz ɡʊd ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn)
I have learned how to work under pressure – Nauczyłem się pracować pod presją (aɪ hæv lɜːnd haʊ tə wɜːk ˈʌndə ˈpreʃə)
Turystyka -obsługa klienta
Słówka
customer service – obsługa klienta (ˈkʌstəmə ˈsɜːvɪs)
front desk – recepcja (frʌnt desk)
guest satisfaction – zadowolenie gości (ɡest ˌsætɪsˈfækʃn)
room availability – dostępność pokoi (ruːm əˌveɪləˈbɪləti)
booking system – system rezerwacji (ˈbʊkɪŋ ˈsɪstəm)
check-in procedure – procedura zameldowania (tʃek ɪn prəˈsiːdʒə)
check-out time – godzina wymeldowania (tʃek aʊt taɪm)
guest request – prośba gościa (ɡest rɪˈkwest)
problem resolution – rozwiązywanie problemów (ˈprɒbləm ˌrezəˈluːʃn)
professional attitude – profesjonalne podejście (prəˈfeʃənl ˈætɪtjuːd)
Zwroty / zdania
I work at the front desk during my shift – Pracuję na recepcji podczas mojej zmiany (aɪ wɜːk ət ðə frʌnt desk ˈdjʊərɪŋ maɪ ʃɪft)
Guest satisfaction is our top priority – Zadowolenie gości jest naszym priorytetem (ɡest ˌsætɪsˈfækʃn ɪz aʊə tɒp praɪˈɒrəti)
I assist guests with their requests – Pomagam gościom w ich prośbach (aɪ əˈsɪst ɡests wɪð ðeə rɪˈkwests)
Any issues should be reported immediately – Wszelkie problemy należy zgłaszać natychmiast (ˈeni ˈɪʃuːz ʃʊd bi rɪˈpɔːtɪd ɪˈmiːdiətli)
Good communication is essential in customer service – Dobra komunikacja jest kluczowa w obsłudze klienta (ɡʊd kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn ɪz ɪˈsenʃl ɪn ˈkʌstəmə ˈsɜːvɪs)
CZĘŚĆ 3
Mechanizacja rolnictwa
Słówka
tractor operation – obsługa traktora (ˈtræktə ˌɒpəˈreɪʃn)
harvester – kombajn (ˈhɑːvɪstə)
ploughing – orka (ˈplaʊɪŋ)
fertilizer application – stosowanie nawozu (ˈfɜːtəlaɪzə ˌæplɪˈkeɪʃn)
crop rotation – płodozmian (krɒp rəʊˈteɪʃn)
soil condition – stan gleby (sɔɪl kənˈdɪʃn)
irrigation system – system nawadniania (ˌɪrɪˈɡeɪʃn ˈsɪstəm)
mechanical maintenance – konserwacja mechaniczna (mɪˈkænɪkl ˈmeɪntənəns)
fuel consumption – zużycie paliwa (fjʊəl kənˈsʌmpʃn)
safety equipment – sprzęt ochronny (ˈseɪfti ɪˈkwɪpmənt)
Zwroty / zdania
I am responsible for operating the tractor safely – Odpowiadam za bezpieczną obsługę traktora (aɪ æm rɪˈspɒnsəbl fə ˈɒpəreɪtɪŋ ðə ˈtræktə ˈseɪfli)
All machinery must undergo regular maintenance – Wszystkie maszyny muszą przechodzić regularną konserwację (ɔːl məˈʃiːnəri mʌst ˌʌndəˈɡəʊ ˈreɡjʊlə ˈmeɪntənəns)
We follow safety procedures at all times – Zawsze przestrzegamy procedur bezpieczeństwa (wi ˈfɒləʊ ˈseɪfti prəˈsiːdʒəz ət ɔːl taɪmz)
The crop requires proper irrigation – Uprawa wymaga odpowiedniego nawadniania (ðə krɒp rɪˈkwaɪəz ˈprɒpə ˌɪrɪˈɡeɪʃn)
I check the fuel and oil levels before starting the machine – Sprawdzam poziom paliwa i oleju przed uruchomieniem maszyny (aɪ tʃek ðə fjʊəl ənd ɔɪl ˈlevəlz bɪˈfɔː ˈstɑːtɪŋ ðə məˈʃiːn)
I check the fuel and oil levels before starting the machine – Sprawdzam poziom paliwa i oleju przed uruchomieniem maszyny (aɪ tʃek ðə fjʊəl ənd ɔɪl ˈlevəlz bɪˈfɔː ˈstɑːtɪŋ ðə məˈʃiːn)
Regular inspections prevent breakdowns – Regularne kontrole
zapobiegają awariom (ˈreɡjʊlə ɪnˈspekʃənz prɪˈvent ˈbreɪkdaʊnz)
Operators must wear protective gloves and boots – Operatorzy muszą nosić rękawice ochronne i buty robocze (ˈɒpəreɪtəz mʌst weə prəˈtektɪv ɡlʌvz ənd buːts)
Daily tasks include ploughing, seeding, and harvesting – Codzienne zadania obejmują orkę, siew i żniwa (ˈdeɪli tɑːsks ɪnˈkluːd ˈplaʊɪŋ, ˈsiːdɪŋ, ənd ˈhɑːvɪstɪŋ)
The machinery requires trained operators – Maszyny wymagają wykwalifikowanych operatorów (ðə məˈʃiːnəri rɪˈkwaɪəz treɪnd ˈɒpəreɪtəz)
We monitor soil conditions to improve crop yield – Monitorujemy stan gleby, aby zwiększyć plony (wi ˈmɒnɪtə sɔɪl kənˈdɪʃnz tə ɪmˈpruːv krɒp jiːld)
CZĘŚĆ 4
Architektura krajobrazu
Słówka
landscape design – projektowanie krajobrazu (ˈlændskeɪp dɪˈzaɪn)
green area – teren zielony (ɡriːn ˈeərɪə)
plant selection – dobór roślin (plɑːnt sɪˈlekʃn)
irrigation system – system nawadniania (ˌɪrɪˈɡeɪʃn ˈsɪstəm)
soil quality – jakość gleby (sɔɪl ˈkwɒləti)
public park – park publiczny (ˈpʌblɪk pɑːk)
flowerbed – rabata kwiatowa (ˈflaʊəbɛd)
green infrastructure – zielona infrastruktura (ɡriːn ˈɪnfrəstrʌktʃə)
tree planting – sadzenie drzew (triː ˈplɑːntɪŋ)
land development – zagospodarowanie terenu (lænd dɪ veləpmənt)
Zwroty / zdania
I take part in designing green areas – Biorę udział w projektowaniu terenów zielonych (aɪ teɪk pɑːt ɪn dɪˈzaɪnɪŋ ɡriːn ˈeərɪəz)
Plants must be selected according to the environment – Rośliny muszą być dobrane do środowiska (plɑːnts mʌst bi sɪˈlektɪd əˈkɔːdɪŋ tə ði ɪnˈvaɪrənmənt)
Proper irrigation improves plant growth – Odpowiednie nawadnianie poprawia wzrost roślin (ˈprɒpə ˌɪrɪˈɡeɪʃn ɪmˈpruːvz plɑːnt ɡrəʊθ)
I monitor soil quality for each project – Monitoruję jakość gleby dla każdego projektu (aɪ ˈmɒnɪtə sɔɪl ˈkwɒləti fə iːʧ ˈprɒdʒekt)
Designing public parks requires creativity – Projektowanie parków publicznych wymaga kreatywności (dɪˈzaɪnɪŋ ˈpʌblɪk pɑːks rɪˈkwaɪəz kriːeɪˈtɪvɪti)
I help with tree planting and maintenance – Pomagam przy sadzeniu drzew i pielęgnacji (aɪ help wɪð triː ˈplɑːntɪŋ ənd ˈmeɪntənəns)
Flowerbeds must be regularly watered – Rabaty kwiatowe muszą być regularnie podlewane (ˈflaʊəbɛdz mʌst bi ˈreɡjʊləli ˈwɔːtəd)
Landscape projects require teamwork – Projekty krajobrazowe wymagają pracy zespołowej (ˈlændskeɪp ˈprɒdʒekts rɪˈkwaɪə ˈtiːmwɜːk)
Green infrastructure improves urban quality of life – Zielona infrastruktura poprawia jakość życia w mieście (ɡriːn ˈɪnfrəstrʌktʃə ɪmˈpruːvz ˈɜːbən ˈkwɒləti əv laɪf)
I check the condition of plants daily – Codziennie sprawdzam stan roślin (aɪ tʃek ðə kənˈdɪʃn əv plɑːnts ˈdeɪli)
CZĘŚĆ 5
Komunikacja zawodowa i codzienna
Słówka
responsibility – odpowiedzialność (rɪˌspɒnsəˈbɪləti)
deadline – termin (ˈdedlaɪn)
feedback – opinia, informacja zwrotna (ˈfiːdbæk)
task assignment – przydział zadań (tɑːsk əˈsaɪnmənt)
meeting agenda – porządek spotkania (ˈmiːtɪŋ əˈdʒendə)
teamwork – praca zespołowa (ˈtiːmwɜːk)
priority – priorytet (praɪˈɒrɪti)
problem solving – rozwiązywanie problemów (ˈprɒbləm ˈsɒlvɪŋ)
professionalism – profesjonalizm (prəˈfeʃənəlɪzəm)
communication skills – umiejętności komunikacyjne (kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn skɪlz)
Zwroty / zdania
I have gained valuable professional experience – Zdobyłem cenne doświadczenie zawodowe (aɪ hæv ɡeɪnd ˈvæljuəbl prəˈfeʃənl ɪkˈspɪərɪəns)
Could you please explain this task again? – Czy możesz wyjaśnić to zadanie jeszcze raz? (kʊd juː pliːz ɪkˈspleɪn ðɪs tɑːsk əˈɡen)
I am responsible for completing my tasks on time – Jestem odpowiedzialny za terminowe wykonanie moich zadań (aɪ æm rɪˈspɒnsəbl fə kəmˈpliːtɪŋ maɪ tɑːsks ɒn taɪm)
Teamwork is essential for project success – Praca zespołowa jest niezbędna do sukcesu projektu (ˈtiːmwɜːk ɪz ɪˈsenʃl fə ˈprɒdʒekt səkˈses)
I report problems to my supervisor immediately – Zgłaszam problemy swojemu przełożonemu natychmiast (aɪ rɪˈpɔːt ˈprɒbləmz tə maɪ ˈsuːpəvaɪzə ɪˈmiːdiətli)
Effective communication improves team efficiency – Skuteczna komunikacja poprawia efektywność zespołu (ɪˈfektɪv kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn ɪmˈpruːvz tiːm ɪˈfɪʃənsi)
I ask for feedback to improve my work – Proszę o opinie, aby poprawić swoją pracę (aɪ æsk fə ˈfiːdbæk tə ɪmˈpruːv maɪ wɜːk)
Prioritizing tasks helps manage time effectively – Priorytetyzowanie zadań pomaga skutecznie zarządzać czasem (praɪˈɒrɪtaɪzɪŋ tɑːsks helps ˈmænɪdʒ taɪm ɪˈfektɪvli)
I participate actively in team meetings – Aktywnie uczestniczę w spotkaniach zespołu (aɪ pɑːˈtɪsɪpeɪt ˈæktɪvli ɪn tiːm ˈmiːtɪŋz)
Clear instructions prevent misunderstandings – Jasne instrukcje zapobiegają nieporozumieniom (klɪə ɪnˈstrʌkʃənz prɪˈvent ˌmɪsʌndəˈstændɪŋz)